周令飛(左)和外國友人交談 主辦方供圖
題:魯迅長(cháng)孫周令飛:對外交流就像交朋友 我們要先伸手
記者 童笑雨
(相關(guān)資料圖)
2008年,魯迅長(cháng)孫周令飛和父親周海嬰第一次迸發(fā)讓世界文豪與魯迅跨時(shí)空對話(huà)這一想法時(shí),沒(méi)有想到它會(huì )在6年后的2014年變成現實(shí),并且持續至今。
5月26日,紹興文旅國際化推廣暨“大師對話(huà)”十周年紀念活動(dòng)在魯迅故鄉——浙江紹興舉行,托爾斯泰、海涅、安徒生等文豪的后人和日本、韓國代表與會(huì )。就在前一天,當地還迎來(lái)“魯迅與裴多菲”文化交流活動(dòng)。
持續十年,這場(chǎng)跨文明的文化交流盛會(huì ),耗費了周令飛以及魯迅文化基金會(huì )團隊不少心血。作為活動(dòng)發(fā)起者,5月28日,周令飛接受采訪(fǎng)時(shí)表示,自己一直走在向外推介魯迅、推介中國文化的路上?!皩ν饨涣骶拖窠慌笥?,總有個(gè)人要先伸手,我們要扮演的就是那個(gè)積極的角色,而魯迅是一個(gè)很好的符號和載體?!?/p>
魯迅是中國著(zhù)名的文學(xué)家、思想家,他的作品不僅被翻譯成五十多種文字,還在日本、韓國的思想文化領(lǐng)域有著(zhù)重要地位,其作品還成為日韓教材中的經(jīng)典篇目。
能否開(kāi)展系列文化交流,把魯迅這一符號推廣出去?父子倆當時(shí)設想,應該讓魯迅和世界級文豪大師成為文化使者,加強國與國之間的交流,并在民間生根發(fā)芽。
帶著(zhù)這一想法,周令飛開(kāi)始了“漫漫長(cháng)征”。那時(shí),由他擔任會(huì )長(cháng)的魯迅文化基金會(huì )尚未成立,力量單薄。直到2014年,中法建交50周年之際,首場(chǎng)“大師對話(huà)”在紹興市的支持下終于實(shí)現,魯迅與雨果率先對話(huà)。
此后,才有了“魯迅與托爾斯泰”“魯迅與泰戈爾”“魯迅與夏目漱石”“魯迅與但丁”等十場(chǎng)文化盛事,受眾約百萬(wàn)人次。
一切看似水到渠成、順理成章,但周令飛坦言,沒(méi)那么簡(jiǎn)單?!罢Z(yǔ)言不是障礙,對彼此的了解才是?!彼f(shuō),魯迅雖然在日韓頗有影響力,但在歐美知之甚少。更離譜的是,有些人不知道中國在哪里。他堅定認為,要把“大師對話(huà)”活動(dòng)辦下去。
于是,每年周令飛都要從零開(kāi)始,和國外對接、協(xié)商,把活動(dòng)初衷闡釋一遍又一遍。有時(shí),對方回復并不及時(shí),3個(gè)月甚至半年才收到回信?!澳蔷椭荒艿?,對話(huà)得繼續下去?!?/p>
周令飛接受采訪(fǎng) 主辦方供圖
雖然心力交瘁,有時(shí)甚至會(huì )掉眼淚,但他覺(jué)得,作為魯迅后人,得挑起文化交流的擔子?!拔娜酥g的交流,文學(xué)之間的對話(huà),就像一滴墨落在宣紙上一樣,最容易浸潤人心?!?/p>
但加深兩國交流,推動(dòng)文明互鑒,僅靠辦幾次活動(dòng)是遠遠不夠的?!按髱煂υ?huà)”活動(dòng)在周令飛看來(lái),更是立體的呈現,對話(huà)主題聚焦的不僅是文豪、文學(xué),還有飲食和民俗文化。
“西方不太了解中國,現在通過(guò)文學(xué)這個(gè)中介,我們希望能做到對等、平視、互通?!敝芰铒w回憶,在拜訪(fǎng)法國濱海塞納省省長(cháng)那天,省長(cháng)陪他們吃了早中晚三頓飯,四個(gè)活動(dòng)都抽空來(lái)參加,還發(fā)了言。
當時(shí),濱海塞納省省長(cháng)說(shuō)的一句話(huà)令周令飛印象深刻。他說(shuō):“大師對話(huà)是一種‘偉大的創(chuàng )舉,讓我們的心靈瞬間靠在一起?!敝芰铒w覺(jué)得,有這句話(huà),一切的不容易,都值了。
“大師對話(huà)”迎來(lái)十周年?!笆贝韴A滿(mǎn),可周令飛不這么想,他說(shuō),“十”并非句號,而是分號,“大師對話(huà)”并不會(huì )因此而停止,就像人與人、民族與民族之間的交流長(cháng)河一樣,永不停歇,也不會(huì )停歇。
和十年前相比,外國對中國、對中國文學(xué)、對魯迅的了解有所提升了嗎?
關(guān)于這個(gè)問(wèn)題的答案,周令飛不敢確定,但他覺(jué)得,只要一直在路上,主動(dòng)“伸手”和別人交朋友,影響力會(huì )越來(lái)越大,哪怕每次交流都是從零開(kāi)始。但有了“大師對話(huà)”這十年的積淀,就有了與對話(huà)國平等交流的“金鑰匙”和“金名片”。
現在,周令飛正在想如何提升“大師對話(huà)”的廣度和深度,將“握手”變?yōu)榛ピL(fǎng),最后成就世世代代的友誼。
最近,他和團隊正在策劃“跟著(zhù)魯迅游中國”,希望邀請各國的大師到中國來(lái),循著(zhù)魯迅的足跡、作品,進(jìn)行深度文旅交流。他還把目光放在了各國年輕人的身上,新編單口故事《魯迅先生》,并打算將其翻譯成各國文字,把魯迅以通俗、易懂、好聽(tīng)的方式講給中外年輕人聽(tīng)。
今年,周令飛70歲了。他仍然堅信,魯迅是中國現代文化的旗幟,能以一個(gè)大師,帶動(dòng)一批大師的方式,將中國文化的影響,擴散到全世界文化藝術(shù)的各個(gè)領(lǐng)域。(完)
標簽: